江舒宁将翻译稿翻到自己查看出错误的地方,将上半身转向坐在一旁的钱米亚,说道:“这里,还有这里,这里,一共三处,麻烦告诉我,为什么这样翻译。看小说就来m.BiQugE77.NET”
钱米亚摸了摸自己的新修的尖指甲,看了眼自己写的内容,无所谓道:“这不就是这么翻译的吗?有什么问题?”
说着还翻了个白眼,指不定心里在想江舒宁是个没见识的土老帽,连国外常说的几个词意思都不知道。
江舒宁看到她如此对待工作不认真的态度,心里突然出现了一股无根之火。
不过她还是按捺下那股莫名的火气,说道:“你知不知道,这词放在这里的意思,是需要进行转换并且根据上下文进行稍微的修改,这些你都没有注意吗?”
钱米亚看她说得像那么回事,定睛看了一眼,收回脑袋无所谓道:“怎么可能要改,这短语,我在国外天天说,我了解不过了,你怎么可能比我还了解。”
江舒宁看到她自认为没错的样子,更生气了。
拿出铅笔,在翻译错误的地方重重地点了几下又画了个圈。
语气严厉地问道:“你确定你在国外就是这样翻译的?你自己好好读读,这样翻译语句有什么问题!”
钱米亚看到江舒宁在她的翻译稿上画圈,她也急了,抢过自己的稿子对着画圈的位置扫了几下,喊道:“你干嘛呀,好好地在人家的稿子上画什么?这是人家花了好长时间才写好的,指甲都写歪了呢!你随便这么画,是不尊重他人的劳动成果!我要跟赵副政委打小报告!”
江舒宁还没有见过有人把打小报告说得这么光明正大的,她都气笑了。
翻出边上的一摞文件,翻到相同短语的位置,指着对钱米亚说道:“你好好看看,这短语的翻译语境,在这个地方,到底是怎么翻译的!”
“我不看,我就是这样翻译的,我就要去跟赵副政委打小报告!”
说着,她抱着翻译稿就去找赵副政委了。
结果可想而知,她翻译的短语只顾着自己的使用习惯完全没有想到论文中的情景,那翻译的自然是错误的。
赵副政委也看出来了,不过他没有因此惩罚钱米亚,而是将她带回江舒宁面前,在两人中间打哈哈。
“小江,新同事不太熟悉咱们的国情政策,有的地方按照她在国外的情况来翻译出现了错误很正常。这样,你呢好好教,态度稍微平和点,她会学进去的。”
这是劝江舒宁的,转身对钱米亚又是另一番话:“小钱同志,咱们这是做学问,不是平时聊天,所以用词酌句都得严谨。这方面,小江还是做得很好的,而且她是咱们翻译科的科长,你有什么问题请教她或者她发现了什么问题来教你,都是会发生的,你的态度也要稍微虚心求教一些。”
然后打圆场道:“好了,这篇翻译稿小钱同志你再翻译一遍,小江你跟她好好说说那几个错误点,翻译好了再拿来我看看。”
钱米亚只能委委屈屈地拿回了翻译稿,重新翻译。
可两人的梁子就此结下了。
两天后,傅道昭特意在下班前等在办公室里。
他办公室的沙发位置可以直接看到对面翻译科的大门,只要江舒宁下班走出大门,他就能第一时间发现。
然后快速关门下班追上去。